Psalmvertolking

Psalm 8 * Psalm 19 * Psalm 23 *

Door de jaren heen is het idee gegroeid om een psalmvertolking te maken. De directe aanleiding hiervoor is de psalmberijming waar ik mee bezig ben. Tijdens het berijmen zijn er twee vragen die mij regelmatig bezighouden.

  1. Wat is Bijbelgetrouwheid?
  2. Hoe zorg je dat een psalm in zijn geheel goed te zingen is? 

Wat is Bijbelgetrouwheid?

Bij de psalmberijming probeer ik zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke Bijbeltekst te blijven. Het is immers Gods geïnspireerde Woord.
Tegelijkertijd roept het ‘zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke Bijbeltekst blijven’ ook vragen op. Want wanneer blijf je nu eigenlijk zo dicht mogelijk bij de Bijbeltekst? Is dat als je alle woorden en zinnen (inclusief beeldspraak) zo letterlijk mogelijk weergeeft? Of is dat als je tekst dezelfde bezieling oproept als toen de betreffende psalm gedicht werd?
Waarschijnlijk is het een combinatie van beide aspecten.
In mijn psalmberijming probeer ik hierin een goede balans te vinden, maar het zwaartepunt ligt toch wel bij het zo letterlijk weergeven van wat er gezegd wordt. Dit is iets wat ik ook zeker zo wil houden.
Toch mis ik soms de ruimte om de bezieling van de dichter in mijn eigen woorden weer te geven. Deze ruimte hoop ik wel te hebben in een psalmvertolking.

Een psalm zingen in zijn geheel

Een psalm is oorspronkelijk bedoeld om in zijn geheel gezongen te worden. Bij een aantal psalmen is dit goed mogelijk, maar er zijn ook veel psalmen waarbij dit haast niet haalbaar is vanwege het grote aantal coupletten. De praktijk leert dat bij lange psalmen vooral bepaalde coupletten vaak gezongen worden en dat de minder populaire coupletten in de vergetelheid raken. Deze gewoonte kan ons een heel vertekend en eenzijdig beeld geven van een psalm. Ook de samenhang tussen de coupletten onderling verliezen we zo uit het oog.
Het compact weergeven van een volledige psalm, kan alleen als er dingen samengevat en weggelaten worden. Die ruimte is er mijns inziens niet in een goede psalmberijming. Bij een psalmvertolking zie ik daar wel ruimte voor.

Wat is een psalmvertolking?

Mijn streven is om in maximaal vier coupletten een treffende en bezielde vertolking te geven van een volledige psalm. Hierbij vat ik dingen samen en laat ik dingen weg. Soms voeg ik ook iets toe, bijvoorbeeld een refrein of een korte uitleg. Bij dit alles probeer ik altijd in de geest van de psalm te blijven.
Kinderen vormen de primaire doelgroep voor deze psalmvertolking. Wat zij begrijpen, begrijpt iedereen.

Psalmen spreken de taal van het hart. Laat iedereen die psalmen zingt – of dit nu vanuit een berijming of een vertolking is – dit doen vanuit het hart, tot eer van God.

 

Terug naar boven